Saturday, October 20, 2012

Pracheenotayer Mukti: Old Age Liberation

Deho Moner Byathayay Kator thaakee, Ongay Ongay Beddonar Chobi Aankee. Pracheen Koshayer Lupti Obyahoto. Soneet Dharar chanpay Praan Ostagoto. Bhabee boshay Maylay Kheeno Aankhee Katoo aar Jibonayer Roychaijay Baakee? Tayee Toe Tomayay Ogo Ahoroho Daakee, Ebaar Aamaaye Tumi Mukti daybay na ki!. English Traslation Paining body and mind appear miserable. All parts of existence depict hurting state, As the old cells die and weaken continuously Pressure in blood stream seeks to drive life out. Blank eyes with worsening vision wonder, How much of life still remains to be endured? Calling You up every now and then to know Has time arrived to achieve ultimate liberation?

Friday, February 24, 2012

18. Haaraaee Apono Haaraaee Jay: Losing Distinctive Identity

 (composed on January 15, 2012)

Haaraaye Aamaaye Sabaaro Maajaye, Sakolo Shristee Sakolo Kaajay
Baaheeray Ontoray Sudhaabhora Praymay
Kon Oikotaane Okheelo Bhoobonay, Haaraaee Jay.
Haaraaye Aapon Ojaana Baansheetay, Suray Suray Taaree Mookti Jaachay.

Sayeejay Aapono Ohonkaaray Feeree Taahaaro Gorobo Fhuraye Jay.
Sokol Chaaoaar Bandhono Chaareeaa Haaraaee Aapono Haaraaee Jay.
Raag Onooraagay Horosho Baydonay Mook-toe Mononay
Mook-toe Chaytonay Haaraayee Jay
Haaraaee Jakhon Hreedoy Gahanay Kaahaaro Baasheer Soor Jay Baajay.

(Tune in as in Tagore song ‘Daanraao Aamaar Aakheeroe Aaagay’)

English Translation:

I lose myself amidst all, merging with the entire creation and immersed in all activities.
Addictive love flows to blur all internal external divide
The Self seeks liberation in the tunes of a mystical flute.
Pride that drove me all along wanes to vanish,

Untying the bond of all desires, the Self loses it identity.
With mind and consciousness, free of all attachment
And all distinctions of pleasure and pain,
I lose myself in the depth of my heart filled with the music of the stranger’s flute.